Gallery

Saturday, 7 April 2012

Not a Railway Crossing

Some days ago I received this nice fabric postcard from Miriam in Ireland. It is a random swap card, which means she sends me one of her own choosing (regular swaps have a theme) and I send her whichever one I want (and hope she'll like).
I'd like to be able to say that it was very late (4 pm? not really) or that I had had a drink (not yet) but I really have neither explanation nor excuse for looking at that lovely card and thinking "x is for railway crossing".
I have to admit I was intrigued by her choice of colours for the railroad ties, but not enough to get my brain in gear. And so I thanked her the next day on Postcard Cottage, and of course she wrote back that it is supposed to read "x is for xylophone". ...... sure, I can see that now.
So the next time you have a brain f*rt, or however you call these lapses of reasonable brain activity, you can think of me and rest easy knowing there is a person somewhere that can't even recognize a xylophone. My excuse (and I am sticking with it) is that I did that on purpose so that somebody else can feel better about herself. Your welcome, have a nice day!

Il ya quelques jours j'ai reçu cette belle carte de Miriam en Irelande. C'est une carte d'échange aléatoire, ce qui veux dire qu'elle m'envoie une carte de son choix (les echanges reguliers ont un thème que chacune interprète a sa façon) et je lui en retourne une de mon choix (dans l'éspoir qu'elle va l'aimer).
J'aimerais pouvoir dire qu'il était trés tard dans la journée et que la fatigue m'a induit en erreur (16hoo?), ou que j'avais eu un verre de vin (pas encore), mais j'ai regardé cette carte et je me suis dit "x est pour croisement de rails de chemin de fer" (il existe un block avec ce nom, mais il n'a pas l'air de ça).
Je dois admetter que sa choix de couleurs pour chaque traverse m'a intrigué, mais pas assez pour embrayer mon cerveau.
Et la prochaîne journée j'ai poste sur Postcard Cottage pour aviser Miriam que sa carte était arrivé et le remercier. Évidement elle m'a repondu que sa carte montre une xylophone.......bien sure, je vois ça maintenant.
Alors la prochaîne fois que vous avez un pet de cerveaux, ou comment vous appellez une de ces absences de fonctionnenment raisonné de votre cerveaux, pensez qu'il y a des personnes qui ne sont même pas capables de reconnaître un xylophone. Mon excuse (et j'y tiens) est que j'ai fait ça exprès pour que quelqu'un d'autre peut se sentir mieux. Bienvenu, et passez une bonne journée!

Letzte Woche habe ich diese hübsche Stoff-Postkarte von Miriam in Irland bekommen. Es ist ein "random swap" (zufälliger Austausch?) in dem sie mir eine Karte ihrer Wahl schickt (regelmäßige Austausche haben ein Thema) und ich ihr eine Karte meiner Wahl zurück sende (in der Hoffnung daß sie ihr gefallen wird).
Nun würde ich ja gerne sagen können daß es sehr spät war (4 Uhr nachmittags?) oder ich ein Glass Wein in mir hatte (noch nicht), aber ich habe die Karte angeschaut und gesagt: wie hübsch, x ist für Bahnübergang (es gibt einen Quiltblock mit diesem Nahmen, aber er sieht anders aus).
Daß sie jede Schwelle in einer anderen Farbe appliziert hatte fiel mir schon auf, aber es hat mich nicht genug gewundert als das ich weiter darüber nachgedacht hätte. Und so habe ich mich am nächsten Tag dann im Forum der Gruppe Postcard Cottage bedankt, und Miriam hat mir prompt zurück geschrieben daß es ihrer Meinung nach ein Xylophon wäre.......das sehe ich jetzt auch.
So könnt Ihr dann, beim nächsten Gehirnf*rz, oder wie immer Ihr die Abwesenheit rationaler Gehirntätigkeit nennt, daran denken daß es Leute gibt die noch nicht mal ein Xylophone erkennen können. Meine Erklärung (und ich bestehe darauf): ich habe das gewollt gemacht damit sich jemand besser fühlen kann. Bitte schön, und ich wünsche Euch eine guten Tag.

No comments:

Post a Comment