Gallery

Wednesday, 27 June 2012

Unproductive Week

After a busy week which contained a very badly organized craft market and a lovely trip to Jardin de Metis I have only managed to finish 8 postcards for two swaps which I'll show in a couple of weeks when every one has received theirs.
Packing for the craft market I realized I had never shown the clothespin bags I make from a pattern passed on to me from a friend, whose grandmother made these for sale.


Aprés une semaine trés occupé durant laquelle j'ai participé à une vente d'artisanat trés mal organisé ainsi qu'à un beau voyage au Jardin de Metis j'ai seulement réussi à finir 8 cartes postales pour des échanges. Je vais les montrer une fois tous le monde les a reçu.
Pendant que j'ai assemblé les articles à amener au marché j'ai réalisé que je n'avais jamais montré les sacs d'épingles à linge que je fais après le patron qu'une amie m'avait donné. Sa grand-mère en faisait pour les vendre.


Während der letzten Woche war ich sehr beschäftigt, unter anderem mit einem sehr schlecht organisierten Handarbeitsmarkt, und einem schönen Ausflug zum Jardin de Metis. Ich habe es nur geschafft 8 Postkarten zum Austauschen fertig zustellen. Ich werde sie zeigen sobald meine Partner ihre Karten bekommen haben.
Beim einpacken für den Markt habe ich bemerkt daß ich noch nicht meine Wäscheklammerbeutel gezeigt habe. Der Schnitt kommt von einer Freundin die ihn von ihrer Großmutter bekommen hat.

Wednesday, 20 June 2012

Birthday gifts

These oven mitts and potholders used up leftover blocks from the tablecloth (of which I don't seem to have a picture other than as a flimsy), and are insulated with a layer of felted wool from old sweaters. The fabrics are the same as in the set of place-mats which one of my daughters chose quite some time ago. Now I'll have to find a new theme for her presents as I don't have anymore of that print - and probably she has enough 
kitchen stuff.....
Une de mes filles avait choisi, il y a des années, les napperons. Ensuit je lui ai cousu la nappe assorti (dont je ne semble pas avoir de photo une fois qu'elle était fini) et maintenant je lui ai confectionné des poignées et mitaines de four assortis avec des blocks restants. Ils sont isolé avec de laine feutriné provenant de vieux gilets.
Il ne me reste plus de cet imprimé, alors il va falloir lui trouver un autre thème pour les prochaîns cadeaux.





Eine meiner Töchter hat sich vor Jahren die Platzdeckchen gewünscht. Dann habe ich ihr aus den selben Stoffen die Tischdecke genäht (ich scheine kein Photo der fertigen Decke zu haben), und
jetzt mit den übergebliebenen Quiltblöcken  Topflappen und Ovenhandschuhe zu dem Set gemacht. Sie sind mit Wollstoffen von alten Pullovern isoliert. Von dem bedruckten Stoff ist nichts mehr übrig, da werde ich mir etwas anderes für die nächsten Feiern einfallen lassen müßen.

Tuesday, 12 June 2012

Can't quilt, it's beautiful outside

Last Saturday it rained, so I managed to assemble my blocks. Since Sunday we have the most awesome summer weather and I am outside most of the day. No quilting or blogging....(or housework). That will wait until it either rains, or gets too hot, or my back gives out, whichever comes  first.
Samedi passé il mouillait et j'ai assemblé mes blocks. Depuis dimanche il fait plus que beau, alors je passe mes journées aux jardin. Jusqu'à ce que nous avons du mauvais temps, ou il devient trop chaud, ou mon dos se revolte il n'y aura plus de couture ou blog, ni de menage.....


Am letzten Samstag regnete es, was mir die Zeit gab meine Blöcke zusammen zunähen. Seit Sonntag haben wir herrliches Sommerwetter und ich verbringe meine Tage im Garten. Quilten und Bloggen (und Hausarbeit) werden auf schlechtes oder zu heißes Wetter warten müssen.

Wednesday, 6 June 2012

This and That

While I had a busy week it was the kind of busy where one can't or doesn't want to take pictures...
We had our yearly local exposition of the "Cercle des Fermières" (like a Women's Institute?) with unfortunately very few participants. I am trying to come up with a scheme which would encourage more members to expose their work.
I need a flyer for the tourist information kiosk, so I am learning a lot of interesting computer stuff, but it seems to me time flies twice as fast while I am in front of the screen.
I suddenly realized that several birthdays are coming up this and next month, so I am busy making gifts - pictures to come after the dates have passed.
Rainy Day - Jour de Pluie - Regentag
What I can show are some potholders with magnets instead of hanging loops I made for a friend, as well as the little progress I made on "Rainy Day".

La semaine passée était trés occupée, mais avec des affaires difficiles à photografier.....
Nous avons eu notre exposition annuelle locale du Cercle des Fermières. Malheureusement trés peu des membres y ont exposé, et je me creuse la tête comment on pourra encourager une plus grande participation.
Vu que j'ai besoin d'un dépliant pour le kiosque d'information touristique je passe beaucoup de temps devant l'écran d'ordinateur. Il me semble alors que le temps passe encore plus vite.
Les mois de juin et juillet amènent plusieurs anniversaires, et je suis en train de confectionner des cadeaux. Des photos vont venir aprés les fêtes.
potholder - poignée - Topflappen

Ce que je peux montrer sont les poignées avec des aimants au lieu des boucles pour les accrocher que j'ai cousu pour un ami, ainsi le peu de progrès sur "Jour de Pluie".


Während der letzten Woche war ich sehr beschäftigt, aber mit wenig fotografierbaren Sachen.
Wir hatten unsere jährliche lokale Austellung des "Cercle des Fermières" (Fraueninstitut?). Leider haben nur wenige Mitglieder ausgestellt, und ich suche wie man eine größere Beteiligung erhalten kann.
Ich bin dabei ein Pamphlet zusammen zustellen um es am Touristenkiosk zu lassen. Das heißt natürlich viel zu viel Zeit vor dem Komputer....
Im Juni und Juli gibt es mehrere Geburtstage für die ich nähe usw. Fotos nach den Feiern.
Was ich zeigen kann sind Topflappen mit Magneten anstatt Hängeschlaufen die ich für einen Freund genäht habe, und den wenigen Fortschritt des Quilts "Regentag".