Gallery

Thursday, 29 November 2012

New Family Addition

Last weekend I had a kiosk at the "Salon des Artisans" in Maria. While I didn't make much money I met many lovely people - other artisans and clients (or would-be clients) as well as a marvelous group of organizers. 
I also met this yarn-holder sheep which absolutely had to come home with me....
La fin de semaine passée j'ai participé au Salon des Artisans à Maria. Je n'y ai pas fait beaucoup d'argent, mais j'ai rencontré beaucoup de gens trés aimables: une équipe d'organisateurs merveilleuse, d'autres exposants et des visiteurs et clients.
Une de mes rencontres était avec ce mouton-garde-laine, et il fallait qu'il vient avec moi.......

Während des letzten Wochenende hatte ich einen Kiosk im "Salon des Artisans" in Maria. Ich habe leider nicht viel verkauft, aber viele nette Menschen getroffen.
Dort habe ich auch dieses Woll-Halte-Schaf gefunden.

Thursday, 15 November 2012

How I make Postcards

Since I have been asked to show the other side of my postcards I have taken this picture which shows my "old" backs, hand drawn with permanent pens after completion, as well as the "new" backs stamped with a commercial stamp. Those I stamp before assembly.
Now I use a special interfacing like this , but to start I used two pieces of any heavy fabric (the good parts of used jeans are fine) to give body to my cards. I actually prefer this method since I can use one interfacing piece as stabilizer and work my appliqué etc. over it. 
On the second piece I fused with wonder-under the back side (makes writing on it easier) before assembling both halves with two turns of zig-zag stitch (allows me to space the stitch a bit more, which prevents jams under the machine). And that's all there is to it!
On m'a demandé comment je fais mes cartes, alors voici:
Maintenant j'utilise une entre-doublure thermo-collante des deux côtés comme celle-ci, mais pour debuter j'utilisais deux morceaux de tissus fermes (des parts peu usées de vieux jeans font parfaitement l'affaire). Une pièce me servait de stabilisateur en dessous de mon appliqué etc., sur l'autre je collais, avec une toile thermo-collant telle le wonder-under, le devant de ma carte que je dessinait (avec des feutres permanents) une fois tout était fini.
Maintenant j'ai un étampe commercial, et j'étampe mon tissu avant l'assemblage.
Je finis mes cartes avec deux tours de zig-zag. Faire deux passes me permet de mettre le point un tantinet plus espacé, ce qui évite des accrochages peu esthetiques.

Da man (frau) mich gefragt hat wie ich meine Karten mache hier eine kleine Beschreibung:
Jetzt benutze ich dieses als Versteifung, aber zu Beginn verwendete ich zwei Stücke steifen Stoff (gute Partien alter Jeans sind fein). Ein Stück diente als Unterlage für das Appliqué etc., auf das zweite Stück klebte ich (mit wonder-under) die Adress-Seite. Bevor ich meinen Stempel gefunden hatte habe ich diese Seite als letztes mit permanenten Filzstiften aufgezeichnet.
Beide Hälften der Karte werden dann zusammen gelegt und zweimal mit Zick-Zackstich umnäht. Mit dieser Methode kann ich meinen Stich etwas weiter einstellen und bleibe weniger oft "hängen".

Thursday, 8 November 2012

More Postcards

Here is my third, and hopefully last, set of Christmas postcards. This fabric was so nice that I only had to fussy-cut, fuse, and finish the edges.
Now I am sewing baby balls until our local crafts fair this Sunday.

Voici mon troisième ensemble de cartes postales pour Noël. Ce tissu était si beau que je n'avais qu'à choisir un motif, le tailler, coller, et finir les bords.
Pour être prêt pour notre marché d'artisanat local ce dimanche il ne me reste que de finir quelques balls de bébé.

Mein drittes Set Weihnachtspostkarten, nur ganz einfach ein schöner Stoff zugeschnitten, aufgebügelt, und mit Zick-Zackstich um die Kanten.
Jetzt muß ich nurmehr ein paar Babybälle fertigstellen bis zu unserem lokalen Weihnachtsmarkt am nächsten Sonntag.

Thursday, 1 November 2012

Postcards

Christmas Puppies

Chiots de Noël, cartes postales

Weihnachtshündchen, Postkarten