Gallery

Wednesday, 26 February 2014

Eyelet Lace Shawlette

This week was pretty much taken over by the making of a baby quilt for a friend of one of my daughters. Since it was a last minute affair I had to let it go with markings still on it, and no picture taken. I have very nice photos of the daughter concerned on my camera which I am holding hostage until she sends me some of the quilt, so I am hopeful that I will be able to show them next week.
Thankfully I also finally finished a shawl from this nice pattern, here modeled by a bunny since my friend didn't want to! 
Pendant la semaine passée j'ai surtout travaillé sur une courte-pointe de bébé pour l'amie d'une de mes filles. Vu que je ne l'ai fini qu'en tout dernière minute elle est partie encore marquée de craie pour guider le piquage - et sans que j'aie pris des photos. Ma fille s'est chargé de la photographier, et jusqu'à ce qu'elle m'en envoie des images je garde celles que sa soeur a prise d'elle (ma fille) chez moi en hôtage, alors j'ai bon éspoir de pouvoir la montrer (la courte-pointe) ici la semaine prochaîne.
Mais, j'ai aussi enfin terminé cette shâle, tricoté d'après ce patron, et modelé sur une poupée lapin parce qu'une amie ne voulait pas le faire!
 Während der letzten Woche habe ich praktisch nur an einem Babyquilt für die Freundin einer meiner Töchter gearbeitet. Leider ist er so spät fertig geworden daß ich ihn mit Markierungen zum Quilten, und daher ohne Fotos von ihm aufgenommen zu haben, weggeben mußte. Die Tochter hat mir versprochen mir Bilder von ihm zu schicken. Bis sie das tut behalte ich die Fotos die ihre Schwester von ihr aufgenommen hat.....
Glücklicherweise habe ich auch endlich diesen Schal, nach diesem Muster gestrickt, fertiggestellt. Er wird hier von einem Stoffhasen vorgeführt, denn meine Freundin wollte nicht Modell spielen!

Wednesday, 19 February 2014

Crazy Tote

So I had been asked by my local group of Les Cercles des Fermières to teach crazy quilting in spite of having never done it myself in any meaningful way. 
I am very happy to be able to report that even so several persons became addicted and are making many more squares than required for the project we are asked to make for our exposition: a tote bag with a crazy quilted pocket.
Since we only need one square for this project I showed how to make it with appliqued pieces, with were stitched down by hand with embroidery stitches. My two bags are shown here, hopefully I'll get a chance to take pictures of my "pupils' " bags to post sometime.
Mon group des Cercles des Fermières m'avait demandé de montrer la technique de la Pointe Folle, malgré le fait que j'en ai pratiquement pas d'expérience moi-même. 
Vu qu'on n'avait besoin qu'un carré pour en confectionner la pochette pour un sac j'ai montré la manière la plus exigeante: les morceaux sont appliqués à la main avec des pointes de broderie. 
Je suis trés heureuse de pouvoir dire que plusieurs personnes sont en train de faire plusieurs carrés, tellement elles aiment le processus.
La photo est des deux sacs que j'ai cousu pour l'atelier, et j'éspère pouvoir montrer les sacs de mes "élèves" ici, car elles ont vraiment fait du bon travail!

Unser örtlicher Verein Cercle des Fermières hatte mich gebeten ein Atelier über crazy quilting zu geben, denn für unsere jährliche Ausstellung wird eine Tragetasche mit aufgesetzter crazy-gequilteter Tasche verlangt.
Da wir dafür nur einen Block brauchen habe ich die aufwendige Technik der handbestickten Applizierung gezeigt (ich kann daß nicht lehren nennen denn ich selber habe das kaum jeh gemacht).
Netterweise hat das mehreren Personen so gut gefallen daß sie weitere Blöcke herstellen und dazu auch andere Stickstiche suchen, lernen und zeigen.
Das Foto zeigt die beiden Taschen die ich für diesen Kurs genäht habe, ich hoffe bald auch Bilder der Taschen der anderen Teilnehmer hier zeigen zu können.

Thursday, 13 February 2014

We are experiencing technical difficulties ....

(thankfully only with our computers, the sewing machines are okay) so I just post this picture of a crocheted rug made from fabric strips with a cat sitting under it - don't ask me why. 

Nous avons des difficultés techniques (heureusement juste avec les ordinateurs, les machines à coudre ont l'air correctes) alors je ne poste qu'une image d'un tapis que j'avais crocheté avec des lisières de tissu. Il y a un chat assis en dessous, ne me demandez pas pourquoi.

Wir haben technische Schwierigkeiten (nur mit unseren Komputern,, die Nähmaschinen scheinen in Ordnung zu sein), daher zeige ich nur ein Foto eines mit Stoffstreifen gehäkelten Teppichs unter dem eine Katze sitzt - keine Ahnung warum.